Zum Wort ⲡⲁⲣⲁⲡϣⲱⲗϩ̅ in der Apokalypse des Petrus und dem Zweiten Logos des Grossen Seth (NHC VII 3. und 2)
Published 2010-02-09

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
Abstract
В двух переведенных с греческого коптских сочинениях из Наг-Хаммади (NHC VII, 3 и 2) несколько раз встречается загадочное ⲡⲁⲣⲁⲡϣⲱⲗϩ̅ , которое исследователи понимали как сочетание предлога ⲡⲁⲣⲁ (παρά) и существительного с определенным артиклем: ⲡ-ϣⲱⲗϩ̅ , причем переводили это слово по-разному. Автор считает, что за этим сочетанием скрывается существительное παραχάραγμα, т. е. ‘фальшивая монета’. Это существительное, как и весь ряд слов, с ним связанный (παραχάραξις, παραχαράξιμος, παραχαράκτης и т. п. → παραχαράσσω ‘делаю фальшивую монету’, а отсюда ‘изготавливаю фальшивки, порчу’), часто употреблялось в христианской литературе для обозначения ложных учений.