Interactions entre l’anglais et le bambara dans le processus d’apprentissage : vers une didactique de la complexité

Auteurs-es

  • Ibrahima Karamoko Université Jean Lorougnon Guédé
  • Amédée Naounou UFR of Social and Human Sciences, Jean Lorougnon Guédé University of Daloa, Ivory Coast

DOI :

https://doi.org/10.36950/

Mots-clés :

Complexité, didactique, translanguaging

Résumé

L’interaction entre les langues dans l’apprentissage est un phénomène complexe, influencé par des facteurs linguistiques, cognitifs et socioculturels. Cet article examine la relation dynamique entre l’anglais et le bambara dans un cadre éducatif africain. S’appuyant sur une analyse documentaire, les concepts du translanguaging, de la cognition distribuée et de la didactique de la complexité, il explore le rôle du bambara comme langue médiatrice pour l’acquisition de l’anglais.

L’étude suggère que l’usage stratégique des ressources linguistiques locales facilite la compréhension des concepts abstraits, renforce la compétence communicative et favorise la pensée critique. Les résultats indiquent que les environnements multilingues, bien structurés, promeuvent un engagement cognitif plus profond et une acquisition langagière plus significative.

Cependant, l’intégration des langues locales dans l’enseignement de l’anglais reste un défi en Afrique francophone. Des politiques linguistiques restrictives, privilégiant souvent des approches monolingues, négligent les avantages potentiels de la diversité linguistique.

Cet article plaide donc pour une approche pédagogique systémique et intégrative, qui considère le bambara non comme un obstacle, mais comme un atout précieux. En prônant des réformes curriculaires reconnaissant les bénéfices cognitifs et socioculturels du multilinguisme, cette étude souligne l’importance d’aligner les politiques linguistiques sur les réalités des apprenants africains. Finalement, cette recherche contribue au débat sur l’éducation linguistique en proposant un cadre plus inclusif et contextuellement pertinent, qui mobilise les langues locales pour soutenir l’acquisition de l’anglais.

Téléchargements

Les données de téléchargement ne sont pas encore disponible.

Biographie de l'auteur-e

  • Amédée Naounou, UFR of Social and Human Sciences, Jean Lorougnon Guédé University of Daloa, Ivory Coast

    Dr NAOUNOU est Mâitre de Conférence

Références

BIESTA Gert, 2010, Good Education in an Age of Measurement: Ethics, Politics,

Democracy, Boulder, CO, Paradigm Publishers.

BAKER Colin, 2011, Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, 5th ed, Bristol,

Multilingual Matters.

BIALYSTOK Ellen, 2009, « Bilingualism: The Good, the Bad, and the Indifferent. »

Bilingualism: Language and Cognition 12(1), 3–11.

BLÖMEKE Sigrid, 2017, « Digital Competence of Teachers – German Evidence and

International Comparison. » European Educational Research Journal 16(4), 555–576.

BODOMO Adams B., 1996, « On Language and Development in Africa: The Case of

Ghana. » Nordic Journal of African Studies 5(2), 31–51.

CENOZ Jasone & DURK Gorter, 2014, « Focus on Multilingualism as an Approach in

Educational Contexts. » In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, edited by Adrian

Blackledge and Angela Creese, 239–254. Dordrecht: Springer.

CREISSELS Denis, 2009, « Tonal Morphology and Tonal Syntax in Niger-Congo Languages.

» In Tones and Tunes: Experimental Studies in Word and Sentence Prosody, edited by Carlos

Gussenhoven and Tomas Riad, 55–72. Berlin: Mouton de Gruyter.

CRYSTAL David, 2003, English as a second language 2d ed, New York, Cambridge

University Press.

CUMMINS Jim, 2000, Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire,

Clevedon, Multilingual Matters.

BRENT Davis & SUMARA Dennis, 2006, Complexity and Education: Inquiries into

Learning, Teaching, and Research. Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum Associates.

DJITÉ Paulin G., 2008. The Sociolinguistics of Development in Africa. Bristol: Multilingual

Matters.

GARCÍA Ofelia & LI Wei, 2014, Translanguaging: Language, Bilingualism and Education,

London, Palgrave Macmillan.

HEUGH Kathleen, 2011, Theory and Practice – Language Education Models in Africa: Research, Design, Decision-Making and Outcomes. In Optimizing Learning, Education

and Publishing in Africa: The Language Factor, edited by Adama Ouane and Christine

Glanz, 105–156. Hamburg: UNESCO Institute for Lifelong Learning.

HOPMANN Stefan, 2007, « Restrained Teaching: The Common Core of Didaktik. »

European Educational Research Journal 6(2), 109–124.

HUTCHINS Edwin, 1995, Cognition in the Wild, Cambridge, MA, MIT Press.

LANTOLF James P. & STEVEN L. Thorne, 2006, Sociocultural Theory and the Genesis of

Second Language Development, Oxford, Oxford University Press.

MASON Mark, 2008, Complexity Theory and the Philosophy of Education, Oxford, Wiley

Blackwell.

MORIN Edgar, 2005, Introduction à la pensée complexe, Paris, Seuil.

MORIN Edgar, 2008, La méthode, Tome 6 : Éthique, Paris, Seuil.

OUANE Adama & GLANZ Christine, 2010, Why and How Africa Should Invest in African

Languages and Multilingual Education: An Evidence- and Practice-Based Policy Advocacy

Brief, Hamburg, UNESCO Institute for Lifelong Learning.

RICHARDS Jack C. & RODGERS Theodore S., 2014. Approaches and Methods in

Language Teaching, 3rd ed, Cambridge, Cambridge University Press.

VYDRIN Valentin, 2016, « Bambara. » In The Oxford Handbook of African Languages,

edited by Rainer Vossen and Gerrit Dimmendaal, Oxford, Oxford University Press.

VYGOTSKY Lev S, 1978, Mind in Society: The Development of Higher Psychological

Processes, Edited by Michael Cole, Vera John-Steiner, Sylvia Scribner, and Ellen

Souberman. Cambridge, MA, Harvard University Press.

GHOMI Mina & REDECKER Christine, 2019, « Digital Competence of Educators

(DigCompEdu): Development and Evaluation of a Self-assessment Instrument for Teachers'

Digital Competence », CSEDU (1), pp. 541-548.

Téléchargements

Publié

2026-01-31

Comment citer

Karamoko, I., & Naounou, A. (2026). Interactions entre l’anglais et le bambara dans le processus d’apprentissage : vers une didactique de la complexité. Language Policy in Africa, 2(1). https://doi.org/10.36950/