Опубликован 2011-05-04

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Как цитировать
Аннотация
L’histoire du terme (sermo) vulgaris est présentée en cinq paragraphes. I (“République et Empire”) traite des faits bien connus; pourtant il est surprenant de voir le recul et une certaine disparition du terme à partir du I s. de n. è. L’influence de la langue parlée d’Italie (cf. it. volgare) et, par conséquence, l’opposition des puristes? Le paragraphe II (“Moyen Age”) rassemble les témoignages médiévales, tant en Italie que dans la France (pré)carolingienne, ce qui n’est point facile pour cette dernière. III (“Sermo vulgaris = lingua theodisca”) – theodiscus est un calque de vulgaris que la curie papale a créé à l’occasion de la mission de Boniface en Allemagne. IV (“Lingua vulgaris – δημοτική”) – le terme grec apparaît en Syrie au cours du II s. de n.è. (Lucien, Maxime de Tyr, Libanios), calqué sans aucune doute du lat. vulgaris, le mot κοινή n’étant jamais populaire. V (“Vulgaris dans la terminologie linguistique romane”) – le terme “latin vulgaire” peut s’appliquer aux vulgarismes attestés par écrit (mots, tours, textes etc.), selon la solution proposée en 1960 par M. Leumann.