La terminologie culturelle: Une introduction à la théorie et à la méthode
DOI :
https://doi.org/10.36950/lpia-02-01-2026-1Mots-clés :
« terminologie culturelle », appropriation, culture, « aménagement linguistique », concept, percept, dénomination, développementRésumé
L’objectif de la terminologie culturelle est l’appropriation des savoirs et des savoir-faire par une communauté linguistique spécifique ancrée dans sa culture. L’être humain, tant individu que communauté est un être culturel qui, par sa simple existence, crée constamment de la culture à travers un mécanisme d’appropriation du nouveau par l’apprentissage et l’exploration de son environnement. Il se constitue ainsi une base évolutive de connaissances et d’expériences qu’il utilise comme grille d’analyse d’autres nouvelles expériences. Le concept est une construction de l’esprit dont la perception est culturellement motivée. Chaque concept peut ainsi être perçu sous plusieurs angles de vue appelés percepts. La dénomination d’un concept est motivée par ses percepts bien plus que par son essence. Si la relation entre dénomination et définition est idéalement biunivoque, elle n’empêche pas la variation dénominative laquelle contribue souvent à une meilleure communication des connaissances, notamment dans un discours pédagogique. La terminologie culturelle exige une connaissance avancée de la langue, de la culture et du domaine de spécialité à traiter, ce qui nécessite, dans les meilleures conditions, une collaboration entre trois spécialistes pour mener à bien tout projet terminologique. L’implantation et l’évaluation des résultats ainsi que la normalisation et la standardisation parachèvent la méthodologie préconisée.
Téléchargements
Références
AITO Emmanuel, 2000. « Terminologie, dénomination et langues minoritaires face à la modernité : vers une interrogation soucieuse du social » dans Terminologie s nouvelles n° 21 : Terminologie et diversité culturelle. Réseau international francophone d’aménagement linguistique (RIFAL), pp. 46-51.
CABRÉ Maria Teresa, 1992. La terminologie, théorie, méthode et applications. (traduit du catalan par Monique Cormier et John Humbley) Editions Armand Colin, Paris, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 320 p.
CABRÉ Maria Teresa, 2000. « Terminologie et linguistique : la théorie des portes » dans Terminologies nouvelles n° 21 : Terminologie et diversité culturelle. Réseau international francophone d’aménagement linguistique (RIFAL), p. 11-15.
CANDEL Danielle, 2024, « General principles of Wüster’s General Theory of Terminology » in Pamela FABER, Marie-Claude L’HOMME (édit.) Theoretical perspectives on Terminology, Explaining terms, concepts and specialized knowledge. John Benjamins Publishing Company, pp. 37-59.
DIKI-KIDIRI Marcel, 1996. « La métaphore comme base culturelle de conceptualisation et source de néologismes terminologiques » dans ACHOURI Amèle, LECONTE F.abienne, MALLAM GARBA Maman et TSEKOS Nicolas: Questions de glottopolitique: France, Afrique, Monde méditerrannéen. Université de Rouen, URA CNRS 1164, Rouen, pp. 187-193.
DIKI-KIDIRI Marcel, 1998. « Question de méthode en terminologie en langues africaines » dans Revue française de Linguistique appliquée. : Terminologie : Nouvelles orientations. Volume III – 2, décembre 1998. Pages 15-28.
DIKI-KIDIRI Marcel, 1999a. "La diversité dans l’observation de la réalité ”, Terminología y modelos culturales, Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Université Pompéu Fabra de Barcelone (Espagne) pp. 61-66.
DIKI-KIDIRI Marcel, 1999b. « Terminologie pour le développement » Terminología y modelos culturales, Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Université Pompéu Fabra de Barcelone (Espagne) pp. 67-74.
DIKI-KIDIRI Marcel, 1999c. « Le signifiant et le concept dans la dénomination » (nouvelle version) Meta, vol. 44 n° 4 décembre, Montréal, pp. 573-5811.
DIKI-KIDIRI Marcel (dir.) EDEMA Atibakwa Baboya, SUAREZ DE LA TORRE Mercédes, NOMDEDEU RULL Antoni, MBODJ Chérif, 2008. Le vocabulaire scientifiquedans les langues africaines : pour une approche culturelle de la terminologie. Karthala, Paris, 299 pages.
DE SAUSSURE Ferdinand (réédition 1975). Cours de linguistique générale, Payot, Paris, 504 p.
DOKOSI O. B. 1998. Herbs of Ghana Ghana University Press, Accra, 746 p.
DUBOIS Danièle 1997 Catégorisation et Cognition : De la perception au discours. Kimé, Paris, 316 pages.
GAMBIER Yves, 1987. « Problèmes terminologiques des pluies acides : pour une socio-terminologie ». Meta, vol. 32-33, pp. 314-320.
GAMBIER Yves, 1991a. « Présupposés de la terminologie : vers une remise en cause », Cahiers de linguistique sociale, n° 18, pp. 31-58.
GAMBIER Yves, 1991b. « Travail et vocabulaires spécialisés : prolégomènes à une socioterminologie », Meta, vol. 36, n° 1, mars, pp. 8-15.
GAUDIN François, 1993. Pour une socioterminologie : Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles, Université de Rouen, 255 p.
GAUDIN François, 1995. « Usages sociaux des termes : théories et terrains », Meta, vol. 30, n° 2, juin, 191-329.
HUMBLEY John, 2024, « The reception of Wüster’s General Theory of Terminology » in Pamela FABER, Marie-Claude L’HOMME (édit.) Theoretical perspectives on Terminology, Explaining terms, concepts and specialized knowledge. John Benjamins Publishing Company, pp. 15-35.
KLEIBER Geprges 1999 La sémantique du prototype : Catégories et sens lexical, PUF, 208 pages.
LAKOFF George 1990. Women, Fire, and Dangerous Thungs. What Categories Reveal about Mind. The University of Chicago Press. 614 pages.
LAMMEL Annamária 1997 « Mots, catégories conceptuelles, processus de catégorisation » in Dani-le Dubois (dir) Catégorisation et Cognition : De la perception au discours. Kimé, Paris, pp. 129-145.
Le Petit Journal Inde « Mères et bébés indiens : on vous raconte la tradition et son évolution » https://lepetitjournal.com/chennai/comprendre-inde/meres-bebes-indiens-tradition-evolution-307675.
Le Petit Journal Shanghai « Grossesse et naissance en Chine, que de traditions ! » https://lepetitjournal.com/shanghai/comprendre-chine/grossesse-naissance-chine-traditions-43919. Publié le 6 octobre 2022 et mis à jour le 8 août 2025, consulté le 28 novembre 2025.
MONNERET Philippe 2003 « Le sens du signifiant. Implications linguistiques et cognitives de la motivation ». Honoré Champion, 13, 2003, Bibliothèque de grammaire et de linguistique, Olivier Soutet, 2-7453- 0763-0. ffhal-01084395f.
PANACCIO Claude 2011. Qu'est-ce qu'un concept ?, coll. « Chemins Philosophiques », Vrin, Paris, 125 pages.
REY Alain, 1988. « Les fonctions de la terminologie : du social au théorique » Actes du sixième colloque OLF-STQ de terminologie. L’ère nouvelle de la terminologie, Québec, Gouvernement du Québec, pp. 87-108.
REY Alain, 1979. La terminologie : noms et notions, collection « Que sais-je ? », P.U.F., Paris, 127 pages.
ROSCH Eleanor H. 1983 "Prototype classification and logical classification: The two systems" in Scholnick, E., New Trends in Cognitive Representation: Challenges to Piaget's Theory, Lawrence Erlbaum Associates, p. 73-86.
ROSCH Eleanor H. et LLOYD Barbara B. 2024. Cognition and Categorization. Routledge, 340 pages.
ROULON-DOKO Paulette (1996) : Conception de l’espace et du temps chez les Gbaya de Centrafrique. Editions L’Harmattan, Paris 256 p.
ROULON-DOKO Paulette (1998) : Chasse, culture et cueillette chez les Gbaya de Centrafrique. Editions L’Harmattan, Paris 539 p.
TEMMERMAN Rita, 2000. « Une théorie réaliste de la terminologie : le sociocognitivisme » dans Terminologie s nouvelles n° 21 : Terminologie et diversité culturelle. Réseau international francophone d’aménagement linguistique (RIFAL), pp. 58-64.
TOURNEUX Henry et DAÏROU Yaya, 1998. Dictionnaire peul de l’agriculture et de la nature, Cameroun. Editions Karthala, CTA, CIRAD, Paris 547 p.
TOURNEUX Henry, 2006. La Communication technique en langues africaines L'exemple de la lutte contre les ravageurs du cotonnier (Burkina Faso / Cameroun) Karthala. 158.
TOURNEUX Henry et DAÏROU Yaya, avec la collaboration de BOUBAKARY Abdoulaye, 2017. Dictionnaire peul encyclopédique de la nature (faune / flore), de l’agriculture, de l’élevage et des usages en pharmacopée (Diamaré, Cameroun), suivi d’un index médicinal et d’un index français-fulfulde, Yaoundé, CERDOTOLA, 778 p.
TOURNEUX Henry, ed. 2008. Langues, cultures et développement en Afrique. Karthala, 309 pages.
WÜSTER Eugen (1976) : « La théorie générale de la terminologie – un domaine interdisciplinaire impliquant la linguistique, la logique, l’ontologie, l’informatique et les sciences des objets », Essai de définition de la terminologie. Actes du colloque international de terminologie. Québec, Manoir du Lac Delage du 5 au 8 octobre 1975, Québec. L’Éditeur officiel du Québec, pp. 49-57.
WÜSTER Eugen (1981) : « L’étude scientifique générale de la terminologie, zone frontalière entre la linguistique, la logique l’ontologie, l’informatique et les sciences des choses ». Guy RONDEAU et Helmut FELBER (rééditeurs) Textes choisis de terminologie. I. Fondements théoriques de la terminologie. Québec, GIRSTERM, pp. 55-114
Téléchargements
Publié
Versions
- 2026-02-04 (2)
- 2026-01-31 (1)
Numéro
Rubrique
Licence
© Marcel Diki-kidiri 2026

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
