Wann sind Kognaten erkennbar? Ähnlichkeit und synchrone Transparenz von Kognatenbeziehungen in der germanischen Interkomprehension
Abstract
The possibilities of intercomprehension (= receptive multilingualism within a language family, here restricted to reading comprehension) strongly depend on cognate words and on the transparency of their relationships, which are often obscured by diverging phonological developments in the individual languages. This article presents results of two tests in which German subjects were to find German cognates to words from unknown Germanic languages. The focus of our attention is on the phonological aspect: Does transparency of cognate relations only depend on the number of common segments of the cognate words or also on the kind of phonological differences? If the latter is the case, which kinds of differences do affect recognition, and to what extent? The data from a free response and a multiple choice task indicate that cognate recognition is particularly easy when the correspondence between the differing segments is familiar from variation and alternation phenomena in the L1. More generally, articulatory similarity seems to play an important role for intuitions about possible cognate relationships.
Veröffentlicht
2011-03-01
Zitationsvorschlag
Möller, R. (2011). Wann sind Kognaten erkennbar? Ähnlichkeit und synchrone Transparenz von Kognatenbeziehungen in der germanischen Interkomprehension. Linguistik Online, 46(2). https://doi.org/10.13092/lo.46.373
Ausgabe
Rubrik
Artikel/Articles
Lizenz
Copyright (c) 2011 Robert Möller
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.