Language ideologies among Spanish-speaking migrants in Germany: insights from language conflict narratives
Resumen
Cuando emigramos a otro país, frecuentemente enfrentamos desafíos para comunicarnos. Contar historias es una forma de asimilar estas experiencias, reflexionando sobre acciones, creencias, actitudes e intenciones propias y ajenas, e integrándolas en una historia coherente. A través del análisis narrativo y la teoría del posicionamiento bajo el enfoque de las ideologías lingüísticas, este estudio examina narrativas de migrantes latinoamericanos en Alemania sobre incidentes problemáticos relacionados con el idioma. Se enfatiza cómo los y las narradores/as se posicionan a sí mismos/as y a otros personajes respecto a ideologías lingüísticas. Surgen tres ideologías fundamentales: 1. la ideología de “una lengua, una nación”, 2. la ideología de la lengua estándar y el hablante nativo y 3. la ideología del inglés como lengua global. Al posicionarse, los y las narradores/as afirman o cuestionan, según el caso, las ideologías lingüísticas predominantes y los respectivos valores morales asociados a estas. Aunque se oponen a la marginación inscrita en ideologías como el nacionalismo lingüístico y el “native speakerism”, sostienen el ideal de un estado-nación lingüísticamente homogéneo y del hablante nativo como hablante modelo. Además, abogan por el uso del inglés como lengua global y medio para superar las desigualdades lingüísticas, obviando su potencial excluyente.